The Magician's Nephew - Part 2 (BAB 4)


The Magician's Nephew - Part 2 
(BAB 4)

-----

BAB 4
Bel dan Palu



Sihir kali   ini  tidak  perlu  diragukan  lagi. Ke   bawah   dan   terus   ke   bawah   mereka berkelebat   pergi,   pertama   melalui   kegelapan kemudian melewati kumpulan sosok samar yang berputar-putar,  yang  bisa  jadi  apa  saja.   Lalu situasi  menjadi  lebih  terang.  Kemudian  menda- dak  mereka  berdiri di  atas  sesuatu yang  padat. Sesaat kemudian segalanya jadi  lebih fokus dan mereka  mampu melihat ke  atas mereka. "Tempat ini  aneh sekali!"  kata  Digory.
"Aku tidak menyukainya,"  kata  Polly,  sambil
agak  merinding.
Yang   pertama   kali   mereka   sadari   adalah cahaya.  Tidak  seperti  sinar  mentari,  tapi  juga tidak seperti cahaya listrik, lampu, lilin, atau sumber  cahaya  apa  pun  yang  pernah  mereka lihat.  Cahayanya  samar, agak kemerahan, sama sekali  tidak  cerah.  Cahaya  itu  terangnya  pasti dan tidak meredup. Mereka sedang berdiri di permukaan  datar  berlapis  bebatuan dan gedung- gedung  berdiri  di  sekeliling  mereka.  Tidak  ada atap di atas , mereka berada di semacam halaman.   Langit   gelap   secara   tidak   wajar— biru   yang   nyaris   hitam.   Kalau   kau   melihat langit   itu   kau   akan   bertanya-tanya   apakah memang  benar ada  cahaya  di  sana.
"Cuaca   tempat   ini   aneh   sekali   ya,"   kata Digory.   "Atau  mungkin  kita  tiba   tepat  pada saat  akan  datang  badai  petir,  atau  gerhana."
"Aku  tidak  menyukainya,"  kata  Polly. Keduanya, tanpa  tahu pasti kenapa,  berbicara
dengan   berbisik.    Dan   walaupun   tidak   ada
alasan   kenapa   mereka   masih   terus   bergan- dengan setelah melompat, mereka tidak saling melepaskan  tangan.
Dinding-dinding gedung menjulang sangat tinggi   di   sekeliling  halaman.   Dinding-dinding itu juga  memiliki  banyak jendela, jendela-jendela tanpa  kaca,  melaluinya  kau  tidak  bisa  melihat apa  pun  kecuali  kegelapan  hitam.  Di   bagian bawah dinding ada area-area berpilar besar, menganga   lebar   menampilkan   lubang   hitam besar   seperti   mulut   terowongan   kereta   api. Suasana  jadi  terasa  agak  dingin.

Batu  yang  digunakan  untuk  membangun  se- gala   hal   sepertinya  merah,   tapi  mungkin   itu hanya  karena  cahaya misterius  yang  menerangi tempat tersebut. Yang pasti rasanya aneh sekali. Banyak  di  antara  bebatuan datar yang melapisi permukaan halaman,  retak hingga terbelah.  Ti- dak  satu  pun  menempel  rapat  satu  sama  lain dan   sudut-sudut  tajamnya   telah  cacat   semua. Salah satu pintu yang diapit area setengahnya tertutupi reruntuhan. Kedua anak itu terus- menerus membalikkan tubuh untuk melihat ke sudut-sudut berbeda di halaman. Salah satu alasannya  adalah  karena  mereka  khawatir sese- orang—atau sesuatu—sedang mengawasi  mereka dari  jendela-jendela  ketika  mereka  menghadap ke  depan.
"Menurutmu ada yang tinggal di sini, tidak?" tanya  Digory  akhirnya,  masih  dengan  berbisik. "Tidak,"   jawab   Polly.    "Semua   ini   hanya reruntuhan.  Kita  belum  mendengar  suara  apa
pun  sejak datang ke  sini."
"Ayo kita coba berdiri diam sebentar dan menajamkan pendengaran,"  saran  Digory.
Mereka  berdiri diam dan  mendengarkan, tapi satu-satunya yang mereka dengar hanyalah de- takan jantung mereka sendiri. Tempat ini se- tidaknya  sesunyi Hutan di  Antara  Dunia-dunia.

Tapi sepinya berbeda. Kesunyian di hutan terasa kaya, hangat (kau nyaris bisa mendengar pe- pohonan   bertumbuh),   dan   penuh   kehidupan. Kali  ini  yang  terasa  kesunyian  yang  mati,  di- ngin,  dan  hampa.  Kau  tidak  bisa  membayang- kan  apa  pun  tumbuh  di  tempat ini.


"Ayo  pulang,"  kata Polly.
"Tapi   kita   belum   melihat   apa   pun, "   kata Digory.  "Berhubung kita  sudah  sampai  di  sini, setidaknya  kita  harus  melihat-lihat."
"Aku   yakin   sama   sekali   tidak   ada   yang menarik di  sini."
"Tidak  ada  gunanya  menemukan cincin  ajaib yang   bisa   membawamu   ke   dunia   lain   kalau kau   takut   menjelajahi   dunia-dunia   itii   begitu sudah  sampai  di  sana."
"Siapa  yang  bilang  aku  takut? "  kata  Polly, melepaskan  tangan  Digory.
"Aku hanya mengira kau tampak kurang berminat  menjelajahi  tempat  ini."
"Aku   akan   pergi   ke   mana   pun   kau   mau pergi."
"Kita   bisa   pergi   dari   sini  kapan  pun  kita mau, "   kata   Digory.   "Ayo   kita   lepas   cincin hijau  kita  dan  menyimpannya  di  saku  kanan. Yang perlu kita lakukan hanyalah mengingat bahwa   cincin   kuning   kita   ada   di   saku   kiri. Kau  bisa  meletakkan tangan  sedekat yang kau- inginkan dengan saku-saku itu, tapi jangan kaumasukkan  tanganmu  ke   saku  karena   kau bisa  saja  menyentuhnya  dan  lenyap."

          Mereka   melakukan  itu   dan   berjalan   tanpa suara  menuju salah satu gerbang lengkung besar yang membawa mereka ke dalam salah satu gedung.   Lalu   ketika   berdiri   di   depan   pintu dan   bisa   melihat   ke   dalam,   mereka   melihat bagian dalam gedung itu tidaklah terlalu gelap seperti dugaan awal mereka. Pintu itu mem- perlihatkan ruang  depan  berbayang-bayang yang tampaknya  kosong,  tapi   di   sisi  ruang  depan yang  lebih jauh  tampak  sederetan  pilar  dengan lengkungan  di  bagian  atas  tiap  dua  pilar.  Di balik lengkungan tersebut mengalir lebih  banyak cahaya temaram aneh yang sama. Mereka me- nyeberangi  ruang  depan  tersebut,  berjalan  de• ngan   sangat   hati-hati   karena   khawatir   ada lubang-lubang   di   lantai   atau   apa   pun   yang mungkin tergeletak  di  sana  yang  bisa  membuat mereka  tersandung.  Perjalanan itu  rasanya  lama sekali.   Ketika   mencapai   sisi   lain   ruang   itu, mereka melewati pilar-pilar dan mendapati diri mereka   berada   di   halaman   lain   yang   lebih luas.
          "Sepertinya  tempat  itu  tidak  terlalu  aman, " kata  Polly  sambil  menunjuk  ke   suatu  tempat di   mana   dindingnya   condong   ke   depan   dan tampak siap runtuh ke halaman. Di satu tempat ada  pilar yang hilang di  antara dua  lengkungan dan  bagian  yang  seharusnya  berada  di  bagian atas   pilar,   hanya   bergantung   di   sana   tanpa disangga apa pun. Tampak jelas, kota itu telah diterlantarkan selama ratusan, bahkan mungkin ribuan  tahun.
          "Kalau tempat ini bertahan hingga saat ini, kurasa   akan   bisa   bertahan   lebih   lama   lagi," kata Digory. "Tapi kita harus benar-benar ber- gerak  tanpa  suara.  Kau  tahu  bukan  terkadang suara pelan sekalipun bisa membuat segalanya runtuh—seperti salju longsor di Pegunungan Alpen."

          Mereka keluar dari halaman itu menuju ger- bang   lain,   menaiki   tangga   besar   nan   tinggi, dan   melalui   ruang-ruang   luas   yang   terbuka menuju   ruang-ruang   lain   sampai   kau   merasa pusing  hanya   karena   ukuran  tempat  itu.   Se- sekali mereka mengira bakal keluar ke tempat terbuka dan melihat dataran macam apa yang mengelilingi istana besar itu. Tapi setiap kali berjalan, mereka hanya mencapai halaman lain. Istana   ini   pastinya   merupakan   tempat   yang luar  biasa  saat  penduduknya  masih  tinggal  di sini.  Di  salah  satu  sisi  ada  patung  yang  dulu adalah air mancur. Monster batu besar dengan sayap   terentang   lebar   berdiri   dengan   mulut terbuka   dan   kau   bisa   melihat   pipa   kecil   di bagian   belakang  mulutnya,  dari  sanalah  dulu air  keluar.  Di  bawah  patung  itu  ada  mangkuk




batu   lebar   untuk  menadahi  airnya,  tapi   kini mangkuk  itu  kering  bagaikan  padang pasir.
Di   tempat-tempat   lain   ada    batang-batang kering  sejenis  tanaman rambat yang telah  tum- buh mengelilingi pilar-pilar dan membuat se- bagian  pilar  tersebut  runtuh.  Tapi  tanaman  itu sudah lama mati. Dan tidak ada semut, labah- labah,  atau  makhluk  hidup  lain  yang  kaupikir bisa   kautemui   di   antara   reruntuhan.   Tanah kering   yang   terdapat   di   antara   batu   lantai- batu lantai pun tidak ditumbuhi rumput atau lumut.

          Keadaan di  tempat itu  begitu mati  di  seluruh sudutnya   hingga   bahkan   Digory   pun   mulai berpikir sebaiknya mereka segera mengenakan cincin   kuning   dan   kembali   ke   hutan   hidup yang  hangat  dan  hijau  di  tempat  antara.  Pada saat itulah mereka menemukan dua daun pintu raksasa yang terbuat dari sejenis logam yang mungkin saja emas. Salah satu daun pintu itu sedikit terbuka. Jadi tentu saja mereka masuk untuk   melihat   ke   dalam.   Keduanya   terkejut dan menarik napas panjang: karena di sinilah akhirnya  ada  sesuatu  yang pantas  dilihat.

          Selama    beberap a    saa t    merek a    berpiki r ruanga n    tersebut    dipenuh i    orang—ratusa n orang, semuanya sedang duduk, dan semuanya bergeming.  Polly  dan  Digory juga,  seperti  yang bisa   kautebak,   berdiri   tanpa   bergerak  cukup lama karena melihat pemandangan di depan mereka.   Tapi   akhirnya   mereka   memutuskan yang sedang mereka pandangi tidaklah mungkin orang  sungguhan.  Tidak  ada  gerakan  maupun suara embusan napas di antara mereka semua. Orang-orang  itu   seperti   patung  lilin  terhebat yang  pernah  kaulihat.

          Kali   ini   Polly   yang   berjalan   duluan.   Ada sesuatu di  ruangan ini  yang  menarik rasa ingin tahunya   dibanding   rasa   ingin   tahu   Digory: semua  sosok  di  sana  mengenakan pakaian yang menakjubkan.  Kalau   kau  sedikit  saja   tertarik pada   pakaian,   kau   tidak   akan   tahan   untuk tidak  melihat lebih  dekat.  Berkas-berkas warna pad a    pakaian-pakaia n    ini    pu n    membua t ruangan  itu  tampak,  meski  tidak  bisa  dibilang ceria,   begitu  kaya  dan  anggun  setelah  semua debu  dan  kekosongan  di  tempat  lain.  Ruangan itu   juga   memiliki   lebih   banyak   jendela   dan jauh  lebih  terang.

          Aku nyaris tidak bisa melukiskan pakaian- pakaian mereka.  Sosok-sosok itu semuanya ber- jubah   dan   mengenakan   mahkota   di   kepala mereka.  Jubah-jubah  mereka   berwarna  merah tua,  abu-abu  keperakan,  ungu  tua,  dan  hijau gelap.   Tampak   pola-pola   hias,   juga   gambar bunga, hewan liar  ajaib,  disulam di  permukaan jubah-jubah tersebut.  Batu-batu  berharga  dalam ukuran dan kilau menakjubkan menatap dari mahkota-mahkota mereka, juga dari kalung- kalung  yang  menggantung  di   sekeliling  leher



mereka, mengintip dari  segala  tempat semuanya terpasang.
"Kenapa  semua  pakaian  itu  tidak lapuk sejak zaman  dulu?"  tanya  Polly.
"Sihir," bisik Digory. "Tidakkah kau bisa merasakannya? Aku berani bertaruh seluruh ruangan   ini   beku   karena   mantra   sihir.   Aku bisa merasakannya sejak detik pertama kita masuk."
"Satu  saja  pakaian  ini  bisa  berharga  ratusan
pound"   komentar   Polly.
Tapi Digory lebih tertarik pada wajah-wajah mereka, dan memang semua wajah itu pantas dipandangi.   Orang-orang  itu   duduk   di   kursi batu   mereka   di   masing-masing   sisi   ruangan, bagian tengahnya dibiarkan kosong. Kau bisa berjalan dan memandangi wajah-wajah itu ber- giliran.

"Mereka    orang-orang baik, menurutku, " ucap  Digory.
Polly mengangguk. Semua wajah yang bisa mereka  lihat  memang  tampak  baik.  Baik  para pria maupun wanitanya tampak ramah dan bijaksana, dan mereka tampaknya berasal dari keturunan  berwajah tampan.  Tapi  setelah  anak- anak  itu  berjalan  beberapa  langkah  lebih  jauh di   ruangan   tersebut,   mereka   sampai   pad a wajah-wajah    yang    tampa k    agak    berbeda . Wajah-wajah  di   sini   begitu   serius.   Kau  akan merasa perlu memerhatikan etiket dan sopan santun   bila   bertemu   orang-orang   seperti   itu dalam kehidupanmu. Ketika Polly dan Digory berjalan lebih jauh lagi, mereka mendapati diri mereka   berada   di   antara   wajah-wajah   yang tidak   mereka   sukai:   ini   terjadi   kira-kira   di tengah ruangan. Wajah-wajah itu tampak  begitu kuat,  bangga, dan  bahagia, tapi mereka tampak kejam.   Dan  saat  mereka   lebih  jauh   berjalan, wajah-wajah di  sana  tampak  lebih kejam.  Lebih jauh   lagi,   mereka   masih   tampak   kejam   tapi tidak   lagi   tampak   bahagia.   Wajah-wajah   itu bahkan tampak penuh keputusasaan: seolah pemilik-pemiliknya telah melakukan hal-hal  bu- ruk dan menderita karena hal-hal buruk. Sosok terakhir   dari   deretan   orang   itu   adalah   yang paling menarik—wanita yang pakaiannya lebih mewah   daripada   yang   lainnya,   sangat   tinggi (tapi  semua  sosok  dalam  ruangan  itu  memang lebih   tinggi   daripada   orang-orang   di   dunia kita),  dengan  ekspresi  wajah  yang  begitu  keras dan penuh kebanggaan sehingga kau akan menahan napas  bila  melihatnya.  Namun wanita itu  juga  cantik.  Bertahun-tahun kemudian,  saat telah   menjadi   pria   tua,   Digory   berkata   dia belum   pernah   melihat   orang   secantik   wanita itu selama hidupnya. Tapi wajar juga bila ditambahkan   bahwa   Polly   berkata   dia   tidak melihat  apa  pun  yang  spesial  pada  wanita  itu.

          Wanita ini,  seperti yang kukatakan tadi,  ada- lah  sosok  terakhir,  tapi  ada  banyak  kursi  ko- song setelahnya, seolah ruangan itu telah di- maksudkan   untuk   lebih   banyak   lagi   koleksi sosok.
"Aku  ingin  sekali  tahu  cerita  di  balik  semua ini,"  kata  Digory.   "Ayo  kembali  dan  melihat meja  di  tengah  ruangan ini."
Benda yang berada di tengah ruangan itu sebenarnya   bukanlah   meja.    Benda   itu   pilar kotak setinggi kira-kira semeter lebih dan di atasnya  berdiri  arca  emas  yang  digantungi  bel emas   kecil.   Di   samping   pilar   itu   tergeletak palu  emas kecil untuk  membunyikan  belnya.
"Kira-kira  apa  ya...   Hmmm.. .   Apa  ya..., " kata  Digory.
"Sepertinya  ada  sesuatu yang tertulis di  sini," kata  Polly,  menundukkan  badan  dan  meman- dangi  salah  satu  pilar  tersebut.
"Ya ampun, ternyata memang ada," ucap Digory. "Tapi tentu saja kita tidak akan bisa membacanya."
"Benarkah   begitu?   Aku  tidak  yakin,"   kata Polly.
          Mereka  berdua  memandangi tulisan itu  lekat- lekat,   seperti   yang   mungkin   sudah   kauduga, huruf-huruf   yang   dipahat   ke   batu   pilar   itu memang aneh.  Tapi  kini  terjadi  keajaiban  besar: karena  saat  mereka  memandanginya, walaupun bentuk   huruf-huruf   aneh   itu   tidak   berubah, mereka mendapati diri mereka bisa memahami semuanya.  Kalau saja Digory ingat kata-katanya sendiri  beberapa  saat  lalu,  bahwa  ini  ruangan yang tersihir, mungkin dia bakal bisa menebak sihirnya   mulai   bekerja.   Tapi   rasa   penasaran terlalu  menguasai  dirinya,  sehingga   dia   tidak bisa  memikirkan  itu.  Dia  semakin  ingin  tahu apa   yang  tertulis   di   pilar  tersebut.   Dan   tak lama  kemudian mereka  berdua pun  tahu.  Yang tertulis adalah sesuatu yang kira-kira begini bunyinya—setidaknya  inilah  yang  bisa  dicerna walaupun  puisi  itu   sendiri,  ketika  kau  membacanya  di  sana,  lebih  bagus:

Tentukan pilihan,  wahai petualang   asing, Bunyikan bel,  dan   hadapi bahaya   genting,
Atau teruslah penasaran,  hingga  lenyap kewarasan, Akan apa  yang   bakal   terjadi
bila   saja   kaulakukan.

"Apa ini?" seru Polly. "Kita kan tidak mau mendapatkan  bahaya  apa  pun. "
"Ah,   tapi   tidakkah   kau   sadar   tidak   ada pilihan  lain?"  tanya  Digory.   "Tidak  mungkin kita  bisa  menghindar  sekarang.  Kita  bakal  se- lalu  bertanya-tanya apa  yang  akan  terjadi kalau saja kita membunyikan bel ini. Aku tidak mau pulang   lalu   penasaran   setengah   mati   karena selalu  mengingatnya.  Tidak  perlu  takut!"
"Jangan konyol begitu," kata Polly. "Me- mangnya bakal ada orang yang mati karena penasaran? Siapa yang peduli apa yang bakal terjadi?"
"Menurutku semua orang yang sudah pergi sejauh ini bakal terus bertanya-tanya sampai membuatnya tidak waras. Itulah Sihir yang menguasai tempat ini.  Aku  bahkan  bisa  merasa- kannya  mulai  bekerja  pada  diriku."

"Yah,   kalau   aku  tidak,"   kata  Polly   ketus. "Dan   aku   tidak   percaya   kau   merasakannya. Kau  hanya  mengarang."
"Karena    meman g    hanya    itu    yang    kau- ketahui,"   kata   Digory.   "Soalnya  kau  perem• puan.  Perempuan  tidak  pernah  mau  tahu  apa pun  kecuali  gosip  dan  meributkan orang-orang yang  bertunangan."
"Kau benar-benar mirip pamanmu waktu berkata  begitu, tahu, "  kata Polly.
"Kenapa  kau  mengubah topik  pembicaraan?" kata   Digory.    "Kita   kan   sedang   membicara- kan— "
"Benar-benar seperti pria  dewasa!"  kata Polly dengan   suara   yang   begitu   dewasa,   tapi   dia buru-buru menambahkan, dengan suara biasa- nya,   "Dan   jangan   bilang   aku   juga   bersikap seperti wanita,  karena  dengan  begitu kau hanya peniru  yang  payah."
"Aku   bahkan   tidak   pernah   bermimpi rae- manggil   anak   kecil   sepertimu   wanita,"   kata Digory  angkuh.
"Oh ,  jadi  aku  anak  kecil,  ya?"  tanya  Polly, yang   kini   benar-benar   marah.    "Yah,   kalau begitu kau tidak perlu direpotkan dengan ke- hadiran  anak  kecil  lagi.  Aku  akan  pergi.  Aku sudah  muak  dengan  tempat  ini.  Dan  aku  juga sudah  muak  padamu—dasar  payah,  sombong, keras  kepala!"
"Jangan  lakukan  itu!"   kata  Digory  dengan suara yang lebih galak daripada yang dimak- sudkannya, karena dia melihat tangan Polly bergerak ke saku untuk mengambil cincin ku- ningnya. Aku tidak bisa memaklumi apa yang selanjutnya dia lakukan kecuali dengan me- ngatakan  Digory  sangat menyesalinya  di  kemu- dian   hari   (begitu   juga   begitu   banyak   orang baik lainnya). Sebelum tangan Polly sampai di sakunya,  Digory mencengkeram pergelangan ta• ngan Polly,  menahan tubuh  Polly  dengan pung- gungnya.  Lalu, sambil menghalangi lengan Polly yang satu lagi dengan siku lainnya, Digory membungkuk ke  depan, meraih palu, dan mem- bunyikan  bel  emas  itu  dengan  pukulan  pelan tapi  pasti.  Kemudian  dia  melepaskan Polly  dan mereka  berdua  terjatuh  sambil  saling  menatap dan   terengah-engah   keras.   Polly   mulai   me- nangis, bukan karena ketakutan, dan bahkan bukan   karena   Digory   telah   menyakiti   perge• langan tangannya, tapi karena  marah luar biasa. Namu n  dua  detik  kemudian,  ada  sesuatu  yang menyita  pikiran  mereka  sehingga  pertengkaran itu  pun  terlupakan.

          Begitu  dipukul  bel   itu   mengeluarkan  nada-nada  indah  seperti  yang  mungkin  sudah  kau- duga,  tidak  terlalu  keras  pula.  Tapi  bukannya menghilang  ditelan  angin,  nada  itu  terus  ter- dengar,   dan   ketika   itu   terjadi   bunyinya  kian mengeras.   Sebelum  semenit  berlalu,  bunyinya kini telah menjadi dua kali lebih keras daripada ketika  kali  pertama  bersuara.  Tak  lama  kemu- dian   suaranya   kian   mengeras   sehingga   jika kedua  anak itu  berusaha  berbicara  (tapi mereka tidak  berniat  berbicara  saat  ini—mereka  hanya berdiri di  sana dengan mulut ternganga) mereka tidak  bakal   bisa  mendengar  satu  pun  ucapan mereka.  Beberapa  saat  kemudian  bunyinya  sudah  menjadi  begitu keras  sehingga mereka  tidak bakal  bisa  mendengar  satu  sama  lain  bahkan kalaupun  mereka  berteriak.  Dan  suaranya  terus saja  mengeras:  semua  dalam  satu  nada,  suara indah   yang   tak   berakhir,   walaupun   ada   se- sesuatu  yang  mengerikan  dalam  keindahan  itu, hingga  semua  udara  dalam  ruangan  besar  itu seolah  berdenyut  karenanya  dan  mereka  bisa merasakan lantai  batu  di  kaki  mereka  bergetar. Kemudian  akhirnya   suara   bel  itu   mulai   ber- campur  dengan   bunyi   lain,   suara  samar  mengerikan   yang   awalnya   terdengar   seperti   ge- raman kereta yang datang dari  kejauhan, kemudian  seperti  gebrakan pohon  tumbang.  Mereka-mendengar sesuatu seperti benda-benda berat berjatuhan.  Akhirnya,  bersamaan  dengan gemu- ruh  yang  mendadak,  dan  guncangan yang  nya- ris membuat mereka terbang di udara, sekitar seperempat langit-langit di salah satu ujung ruangan mulai runtuh, bongkahan-bongkahan batu besar berjatuhan di sekitar mereka, dan dinding-dinding   rontok.    Suara   bel   berhenti. Awan debu menipis dan akhirnya menghilang. Segalanya  menjadi  sunyi  kembali.
Tidak pernah diketahui apakah runtuhnya langit-langit  itu  disebabkan  Sihir,  ataukah  ka- rena suara keras tak tertahankan dari bel itu kebetulan mencapai not yang memecah perta- hanan  dinding-dinding rapuh  itu.
"Nah!  Kuharap  kau  puas  sekarang,"  bentak
Polly.
"Yah,   toh   sekarang   sudah   berakhir,"   kata
Digory.
Keduanya punya pikiran yang sama, namun belum   pernah   dalam   seumur   hidup   mereka, mereka  begitu  keliru.


-----

 

©Copyright 2011 Narnia of Indonesia | TNB